Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
Thanks John.
Thanks Chuck. Does anyone have a copy of the article or do you have to have a subscription etc?
Sorry. That should read the March issue of the Numismatist. Darn autocorrect.
For anyone interested there is a very interesting article in the March issue of The Numismatic on Reutergeld. I found it to be very informative.
Hi Tony, the sentence reads : “The notes previously catalogued here are Verkehrsausgaben“. I imagine they were originally catalogued as Serienscheine in earlier editions (Grabowski & Mehl are currently on their 3rd edition of volumes 1 & 2), but now that they’ve been re-catalogued as Verkehrausgaben, the authors have added the note for users of the previous editions (and to save re-numbering the entire catalogue). There’s a similar note for the series of the Osnabrück Freemasons’ Lodge of the Golden Wheel (G / M 1029A1), where the authors have reconsidered an entry made in a previous edition (here they inform the reader that these notes are in fact a modern print run of 1970-73; the information was provided by Lodge members). [Just checked : the Grube Ilse correction was already made for the 2nd edition; the Osnabrück correction appears for the first time in the 3rd edition.] As you say, Lindman doesn’t include the Grube Ilse set in Band 2 : Spezialkatalog – Serienscheine; nor does he include the Osnabrück notes.
The Gr/Mehl entry for Grube Ilse (487) has a couple of sentences in German. Can someone translate it for me please? I am guessing that Grabowski / Mehl is making a point that the set could be serienscheine rather than private verkehrsausgaben pieces? I don’t know why they have given them a serienscheine catalogue number?? My rule, I always stick to, is this…..’if it isn’t catalogued by Lindman in his Band 2 spezial serienscheine catalogue, then it isn’t serienscheine.
Thanks John for the info. What a shame German notgeld ‘missed out’ on this subject matter. The Austrian types I think look superb.
Germany has got its Krampus traditions, mainly in Southern Bavaria near Austria but also in the Upper Palatinate apparently.  There.s even a parade of 400 Krampuses planned in Munich for Advent 2021, which I’d love to get my camera to. Apparently the grotesque figure is also a feature of Advent in other parts of the former Habsburg empire, in Hungary, Croatia, Slovenia, Slovakia, the Czech Republic, South Tyrol and the Trentino. There’s a lot of it about, so it seems, but not on German Notgeld!
I’ve heard he beats them with his birch twigs. It seems funny to me that he doesn’t appear on any German notgeld though…..just Austrian. Maybe Germany is too western for the mythology??
Regarding Krampus, if I recall correctly, he is supposed to bring children a sack of coal for Christmas if they’ve been bad.
Here is an Austrian set of notgeld with an overprint depicting ‘Krampus’. He doesn’t appear on any German notgeld (that I am aware of). He is a kind of demonic opposite of Santa Claus, who rather than giving good children presents, punishes bad children!
FYI – I have just amended the forum rankings so pls don’t worry if yours has changed. The more posts you add, the higher your ranking.
I am aware there are a few niggles with the forum but please just reply to the top (latest) post…..even if the reply is to another thread. I have removed ‘nesting’ so that any new post from now on should show at the very top. Once posted, you may have to reposition to pg 1 (top of the forum) for some unknown reason it might place you somewhere different. I am sure we can all work with it though. It is better than nothing. – thanks in advance.
All the GNCC members are very clever in their own particular way. Together, we all form a fantastic group of specialised collectors. Those with German translation and history skills are particularly helpful to us all. Don’t forget, the more posts you make the higher your ranking goes. I just noticed mine has changed but I didn’t really intend that to happen. I might change the ‘top limit’ of posts made……
I could have used you when I was trying to interpret the sayings on beer steins. Anyway, your title of Guru is well-deserved. My own German consists of spending my first 5 years of life in Vienna, supplemented slightly in later life.
I’ll never forget that I decided I knew enough German to take a 4th semester college course. Class had 8 people, of which all except me had heavy German accents. Instead of reading Max und Moritz type stuff, the teacher threw philosophers at us, Schopenhauer, Heine, etc. Translations were way over my head. I sent them to my father for help and he had trouble with them.
The tests were in English and questions were like: “Compare the philosophy of Kant when he says … to the philosophy of Heine who writes …” I eecked a “C” out of the course. Even spent 1/2 year in Frankfurt for my company in a task force that spoke mostly English. That was 50 years ago. Anyway, with little chance to practice, I’ve become extremely rusty.
Austrian and German are almost identical, perhaps 99% alike. Austrians call potatoes Erdeffeln (earth apples) and Germans call them Kartoffeln. There are a bunch of other words too. But all Austrians will tell you they speak German. I don’t think Austrian is even called a language.
…..but you were right also with Braunschweig…..as pointed out to me by Marcel!!
The bottom left hand side picture shows Raabe!
Ha! Moving it to the E section.
John – yes you are right but the note is issued and catalogued under Eschershausen. Well done you!
I remembered the name because I had never heard of Wilhelm Raabe before. These are such great touchstones of history and culture.
Can you show me the note pls John…..
Braunschweig!! I just started collecting, but I have that one!
Can anyone tell me (…..but not Marcel or Charles!!)………what town issued a notgeld which shows this portrait?Â
Here is a nice interesting ‘block of 4’ piece of Austrian notgeld with face values in ‘heller’. The total face value is 1Kr & 80h – very unusual. It was issued for the collector market and you can see that this piece is a 3rd issue of 1500 pieces.
Thanks John – I’ll add it in…..
Hi Tony,  voran is an adverb with several meanings and senses in English. It could be mean “Oberhof : out in front” or “Oberhof : ahead of all others” as a simple local patriotic statement, or be an encouraging slogan, in the sense of “Oberhof : ever onwards”.
Thanks Charles – all info now uploaded to the article.
Marcel just gave me ‘OBERHOF’ so I have added that into the ‘spelt out town names’ post.
The notes actually say OBERHOF VORAN. Do you know what that means or refers to ?
By the way, I changed the order of the posts so the newest is at the top. Just reply to that and you should be ok………..I can change it back if members prefer it…..but lets see how it pans out for a few weeks first.
Read from top to bottom: RA N Z E LÂ &Â ST E CH E R : Backpack and Knivers
On the other side of the RA / ST-note we read;
Gen einen Bären zog man aus. Des Schäfers Ranzen wurde raus
Drum ward der Güstener bekannt  Als Ranzelstecher rings im Land
People went to hunt a bear, who got to become the sheperd’s backpack
That’s why the people from Güsten came to be known as Backpack-Knivers in the vicinity
I have just posted the Guesten article under the ‘serienscheine’ topic main menu item.
Do you have a picture Roeland to make things easier?
I have this note. it’s not easy to find one by the way.
(this is about the Hungary P137)
Not really what I wanted as it nested the reply……but we can see what people think.
If some members login to read what is going on at least they can just read downwards.
Reply test – should be the newest post and at the top…..
I have changed the order of the posts so the newest one is at the top rather than the bottom. We can see if this makes things better/easier. To add a new post, the box is still at the bottom of the posts……so use the reply button on the top post……that should do it. I’ll do that now…..
German / Russian notgeld article now posted on website.
So we now have German / Danish and German / Russian. For German / Polish, town names please refer to the old article that has been on the site for a long time. You can also start by selecting that category in my shop…….as I have created a new category and flagged products with that tag.
Hi John – brilliant as always
I’ll do an article on them as they are an interesting set and not particularly common. All this wonderful info won’t get lost! It reminds me of the Ditfurt ‘geelbein’ / yellow legs story
Hi Tony, you have to read the left-hand sides RÄ-N-Z-E-L and the right-hand sides ST-E-CH-E-R to give you the word RÄNZELSTECHER.  Ränzelstecher is a nickname for an inhabitant of Güsten (it can be singular or plural). It means : “Knapsack-Stabber”. The legend is on back of the N-E note in the silhouette picture and the poem, about a bear hunt which ended in an unusual and amusing way : “The men went out to hunt a bear, / They ended up getting the knapsack of the shepherd, / And thus the Güstener has since been known / As the Knapsack-Stabber all around the country.” You can see the shepherd with his crook, asleep under a tree in the left hand side of the silhouette. The bear hunters mistake the shepherd’s satchel hanging on the tree for a bear and stab it with a spear.
Whilst writing my article on town names spelt out on notgeld sets…..along with other names of things, places or people, Marcel has pointed me to Gr/Mehl-494.1 Guesten. On the obverses, those 5 pieces spell out RA ST  N E  Z CH  E E  L R. (I haven’t got a picture of the fronts but show the backs below) Can someone tell me what that means pls??
This note is for Egy milliard -1000 ‘B'(billion) pengos. It was issued by the National bank of Hungary. They sometimes have an ‘official’ bank stamp stuck onto them (a physical stamp that is). Hungary’s inflation was indeed worse than the earlier German hyper-inflation. It’s a national issue so isn’t notgeld. Interesting though – thanks Gary.
I came across this article by Googling. Of course, you have to distinguish between currency issued by a federal government that is legal tender, and the notgeld issued by the various towns. I don’t know whether the notgeld from one town would be valid in another town.
The bottom note of the 3 below, taught ne my first phrase of German, many, many years ago. I haven’t learnt a lot in German since then, unfortunately.
‘Badder mit rat‘ – ‘Father take care‘. It is of course referring to a warning the son is giving his Father for his next chess move:
The town of Stroebeck issued another ‘chess’ set
My Muechen piece is definitely slightly smaller…..by 1mm……….so I would say Guinness Book of Records is incorrect
It would greatly depend on where these pieces were cut though as they are hand-cut and presumably by the issuer. Its all interesting!!
Working on about 8 articles at the moment, which I will publish as I complete them…….
Please keep an eye on the right side of the homepage (‘Latest articles’) 😉
Auctioned
I’ve just posted the German-Danish article. Please have a look – it shows up on the homepage on the righthand side as well. (‘Latest articles’ section)
https://notgeld.com/gncc-notgeld-articles/german-danish-notgeld/
Hi Charles, that’s great to know that you have the experience and expertise in those dialects! One of my first Notgeld enthusiasms was the 1920 Schleswig plebiscite and its associated issues, from which I then specialised a little bit in Schleswig Holstein Serienscheine and Verkehrsausgaben. I shall re-visit that part of my collection, and I’m sure I shall be asking you for your kind help. Westphalian and Mecklenburg and other northern dialects still leave me scratching my head occasionally; the dialect of German I speak most fluently is the southwestern Palatine German, and there are relatively few notes from this area as it was firmly under the thumb of French occuption from 1918 to 1930. There are war issues and inflation issues, but Grabowski / Mehl has only two listings for Serienscheine of the region of the Pfalz.
Ok I seem to get it now:
4 attemts (call them experiments) landed on Mars, so I out-economized both yhe Amaricans and the Arabs.
Work of Alfred Hanf, noted expressionist from Erfurt. For more, check Erfurt-Luther, Gebesee, Genthin, Genthin-Bismarck, Sömmerda, Weissensee.
Uploaded as favourite series and for Luther-afficionados; L studied law in Erfurt.
The reverse-sides of these are also a sight to behold, but that’s where the uploads went wrong…..
3rd Attempt,
apparently 2 DID land on Mars. Iout-economize the Americans and Arabs!!
For Luther-afficionados and re my favourite series:
- This reply was modified 1 year ago by notgeldman.
Charles – email sent. Articles with notgeld depicting maps on them, sounds like it could be a good one, so noted! ….when I get a chance!!
I just copied this rom the Guinness book of world-records:
So who wins now?
Very interesting, as momentarily i’m also working on my Schleswig-Holstein collection, also collecting maps and such. If I can be of any help, just let me know.
Re the spelled-out sets: could you please show the “secrets”?
I cannot see rom the pics what’s special about Gräfenhainichen & Quedlinburg Land, and I don’t own those series!
Possible dupe! I sent this already but it didn’t show-up.
This one’s also double-sided!
There’s another one fm Bunzlau, about as big as the printed surface of the above.
Hi Roeland!- I haven’t heard about the Dinslaken note but someone might know ? The 200 Billionen note from Crefeld is the highest issued notgeld that I am aware of…..but I only ever saw a facsimile of it, which I posted on the website. I know someone who had one though.
Hi all! What’s the highest value Notgeld note ever printed? I’m pretty sure I once read about a Eine Billiarde Mark note from Dinslaken (That’s 1.000.000.000.000.000 Marks, 15 zeroes) that was never issued, but still printed. However, I can’t find anything about it anymore. Did I dream that up? I know of several 20 Billionen and 50 Billionen notes and I think a 200 Billionen from Crefeld?
I have just posted the article for notes that spell out town names and a few extras………
https://notgeld.com/gncc-notgeld-articles/town-names-spelt-out/
Currently, Marcel is winning on the double-sided smallest note and I am still winning for the uniface piece. Any other challengers!!??
Thanks Marcel – I will add those place names to the article I am writing
Salzwedel ‘W. Tell’ good shout. I think you might be winning!!
My smallest notes are from Salzwedel: Marken-Versand W.Tell
Other places spelled-out: Quedlinburg: Kreis and Gräfenhainichen: Stadt
Hi Dan Gerken,
I do hope you speak German, if so, I hope the following link may be of value to you:
Förderkreis Alte Kirchen Berlin-Brandenburg;
altekirchen.de   broschure-2017-gesamt.pdf
On first scan interesting articles including materiala on Luther.
Or maybe there’s a Google-translator-programme!
Happiness, keep nose pointed to sky.
Ch.
PS: I lived in Germany, so I might be able to help you with translations too.
Noted
Yep – very small double-sided piece
Hi folks!
this surely isn’t the smallest piece of Notgeld around, but I guess it’s the smallest item to figure as “banknote”, and not as a one-side-printed piece of carton.
Height: approx a 10 Euro-cent coin.
For the newer collectors – This is the 25goldpfennig piece which is the lady’s heel. The 50gpf slightly bigger in size piece is the man’s heel.
Vicken
I just found a clear picture of this piece:
Vorsteher = director o the board,
Gemeinderat = city-council
Ch
Hi Vicken
I think it says TAUSCH Wertschein; Tauschen meaning: to exchange
Dorfreher should be VORSTEHER, Vorstand being the board or town-council,
It is a nice piece of non-inflatory money, with guaranteed value in gold and/or US-Dollars.
Ch.
Hi John,
I would like (but Very humbly indeed!) to add the following: I spent one year with the Dutch Nato-Forces in Schleswig-Holstein, far too short to pick up the local Dithmarscher Platt decently, and I worked in Hamburg for 8 years (minus 1 week). The Dutch and German languages AS SPOKEN are more closely related to each other than any of the both of them is to English, although all 3 of them belong to the same greater language-group. The little poems and Floskel in Dialekt on the Notgeld-Scheine is what makes me collect Northern-German banknotes.
There is a small chance that I might recognize some words in dialect relatively easy concerning form or sound, so if I can be of any help there, just let me know. Just trying is already fun !
Respectully,
Charles
Great idea, Tony. Here’s one more !
Thanks so much! This helps me get a good idea of how to get organized!
Roger, Wilco, Chief !!! Just mail me !
Vicken – I just edited your post with the great link – just so that it opened up in a new window.
I can’t seem to find it though so I will add the link here – thanks again!!
I don’t speak German and have a hard time making out what’s on the shoe leather notgeld because of how dark they are. Would anybody mind checking if I spelled things correctly here?
PÖßNECKER / FAUSCK- / WERT-GCHEIN / 25 / GOLD- / PF. / DER / GEMEINDE- / DORFREHER: / (signature) / 27 / 9 / DER / GEMEINDE- / RAT: / (signature) / 1923
I’m going to add this here in case I forget it:
https://www.das-deutsche-notgeld.de/pm3/pmvisi.htm
site that lists various unusual notgeld. My favorites there are on that page…
- This reply was modified 1 year ago by notgeldman.
What is your best or rarest piece of notgeld?
Thanks Graham for the heads-up
I might add an extra section in the article for other spelt out names eg) L U TH E R on the Erfurt notes.
R U D O L S T A D T
I have started an article with the places mentioned so far. I will post on the website in a few days when we have hopefully had a few more suggested…….
Oh no Charles…..another article we need to do together 😃
Hi Charles, the Stonehenge-like construction on the obverse of the Artern Bergwart note is the logo of Ewald Ludwig Eberhardt’s publishing company, Bergwart in Artern (issuer of the notes). You can see it on the firm’s books published throughout the 1920s (see attached picture), all of them (as far as I can make out) actually written by Engelhardt himself. As a local history enthusiast and esoteric thinker, he seems to be referencing the theory that there was once a prehistoric temple to Woden (Odin) on the local mountain, on or near the site of the later castle of Kyffhausen. This is on account of the mountain upon which the castle is sited being referred to in a document of the nearby monastery of Walkenried, dated 1277, as the Wotansberg : Woden’s Mountain. Engelhardt imagines it as a kind of sun temple using a circle of henge megaliths, centred on a cultic statue or totem, similar to the legendary Irminsul.
Hi Gary, danke für das Kompliment, as they say. I’m fortunate that in my younger days I had the pleasure of working in Germany and studying Germanistik in London and Mainz, and have kept up a lifelong habit of studying German. As far as dialects go, I find some more accessible than others, and if it’s one I’m unfaniliar with, a rule of thumb is that the vowel sounds vary more than consonant sounds, and where consonants vary there’s often a perceptible pattern. Sometimes actual dialect words and expressions are simply unguessable and need a lot of dictionary work! Having spent little time in the north of Germany, I find the notes in various forms of Low German a real challenge …
Applause !
Thanks! I have added it to the ‘Intro’ tab on the main website. (I can’t seem to turn off the automatic ‘watermark’ for that image).
Thanks Tony for the interesting information about the smallest notgeld notes
I read a post about Oldisleben just a few days ago, which I cannot fid it anymore. It was about the town-name being spelled-out on the notes.
I just ordered this one:
Here is a (surely incomplete) list of other examples:
Aschersleben, Oldisleben, Preetz, Rees, Zerbst, Nörenberg.
Anybody who knows more examples, please add to the list!
thx, Ch
Hi Gary
the way of the heart is always preferable, isn’t it? My collection will go to my daughters when the time’s there.
Ch
Charles!
I have that exact chart somewhere – photocopied and stuck in some calligraphy or typography book! I have some examples of ligatures I’ll have to see if I can find, but that may take me a few weeks due to work.
with compliments!
Please allow me to add to this the following:
I you’re interested in the money of former-Silesia, focussing on the products of Flemming-Wiskott, Glogau and J. Himmer – Augsburg will survey at least 80% of all notgeld issued there! The Koch-note is a rare exception! The Himmer-notes are rather boring, all looking the same, and more pten than not expensie!
Ch.
Hi Gary
this note is filled to the brim with, I guess, dialect from either Lower-Saxony or Westphalia,
Referring to the upper-left-corner, and on the vague pics this is kind of hard to read, it says: Bärchword & Odärn, meaning Barchwort and Artern.
The coat-of-arms on the other side in the centre is the blason of the Kyffhäuser Region (just south of the Harz-Mountains, ask TGM if I know!), and the Counts of Mansfeld. The smaller shields probably refer to the 4 depicted (young?) ladies, but I couldn’t find any sensible info so far. Also no info on the abbreviation A G Z M on the shield in the lower-middle.
I think also the Stonehenge-like structure is worthy of investigation.
If you find any info yourself, please let us know!
rgds, Ch.
Hi John,
thanks in return for your enlightening post: Mr. Hablik reminds me of our Gerrit Rietveld, famous as carpenter, designer and architect.
Almost automatically Herbert Bayer of Bauhaus -fame comes to mind. Here’s a sample.
I also thank Tony for his Steinburg upload!
Rgds, Charles
I just noticed that under ‘Odaern‘ in Gr/Mehl, they have a note about Artern. That’s pretty helpful for collectors knowing which notes they refer to……that that we definitely know!
I’m overwhelmed. You certainly are a Guru. I had a hard time translating that stuff with my childhood German. And a dialect, no less. Fantastic.
Thank you for both the clue to the town and the translations. How did you manage to read the dialect? I can manage some of it, but nowhere as well as you.
Hi Graham – you are right.
These are private verkehrsausgaben notgeld issues, generally grouped under the heading ‘baekerpfennige’. The catalogue that lists these types is Tieste’s Verk. Band 2 (M – Z). It doesn’t state what kind of shop (usually baker shops), ‘S. Jahn’ had, so we just don’t know. Some were colonial wares shops, some book shops, some guest houses……but the majority were bakeries of some description…..we have bakers, master bakers etc. All can be seen as small retail outlets or shops. These types catalogue on average around 7 euros each…….with these 3 being 6 euros each. You do get scarcer pieces though, so the prices for those types go much higher. I really do see these types as ‘proper’ notgeld issues, made so that the customers got some small change back………and that the shop-keeper knew could only then be subsequently spent in his shop!
About the smallest notgeld notes – that notes is from Muenchen (Munich) and on the Notgeld Category is Verkehrsausgaben, but I think the issues of date in 1920?
John – that would be brilliant. I could make an article or menu item for it, so everyone can use it.
I was thinking of Gary’s comment about how hard the typefaces are to read. Some of this is due to the print quality, but also these Fraktur typefaces are ornamented to the point of abstraction. If people are interested I could compile a quick key to the characters and maybe some pointers to identify easily similar letters. I’ve had to deal with Fraktur in type design and doing research from German sources so it’s something I’m familiar with. – Hope everyone is well!
Forum rankings, including mine, are allocated on number of postings/replies…… except for rank of ‘Forum Guru‘ which I will personally assign.
Hi Charles, I love the Itzehoe notes! They are, as you say, so very modern, and I was inspired to see if Hablik had designed any others. I actually found a couple in my collection! He designed the 1, 2, 5, 10, 20 and 50 Mark notes (Geiger, 508.01-06) for the district of Steinburg (in which his expatriate home town of Itzehoe was located) and they also show his flair – he in fact trained as a cabinetmaker and practised all kinds of architectural and interior design, but is best known for his work as an artist and graphic designer. I think the playfulness and verve of his Itzehoe and Steinburg Notgeld designs, even down to the lettering, reflect his maxim : “Your ideas should be as irresponsibly free as a birdâ€. Thanks for making me look at these with a new eye!
Hi John, the organisation of my collection has grown organically with its size until it reached it current state. My albums run chronologically from c. 1900-2002, with sections given over to Verkehrsausgaben, Serienscheine, Hyperinflation etc. The largest section, the Serienscheine, is subdivided by German states, with Prussia further subdivided into provinces and Thuringia into its constituent predecessors. I use both Grabowski / Mehl and Lindmann and otherwise note the place of issue and issuer; further research, notes and appropriate related ephemera accompany the pieces themselves in the albums. Here’s an example :
What is your smallest piece of notgeld? Here are mine – anyone hazard a guess as to where they are from, date of issue and what notgeld category they are from?
FYI – I am currently working on an article depicting the ‘German-Danish‘ serienscheine…………
I have just published the ‘Artern’ info as an article: https://notgeld.com/gncc-notgeld-articles/artern/
-
AuthorPosts